ノラジョのリクエストありがとうございます
遅くなってごめんなさい><! 前に歌詞を何処かで見たことがあって笑った記憶が、、 でも曲を聴いたことがない・・・!!とのことだったので いつものように簡単ではありますがYouTubeにアップしてみました。 歌詞と一緒にどうぞ~♪ ⇒애리조나에서 온 봉자/アリゾナから来たボンジャ 노라조/ノラジョ (アルバム2集より) ノラジョの曲はいつも一ひねりあって訳すのが難しい。 でもそこには本当に笑える意味が隠されていたりする。 今回の曲、いっっっっちばん難しかったです。 直訳すると全く意味が分からなくなるので日本語風に置き換えている 部分が結構あります^^; ちょこっとフォローしておきます。 まず題名の봉자(ボンジャ)!! 一体なんだ?と思いますよね。 漢字で表すと봉자「福子」。女性の名前ですね。 日本でいうところの山田花子みたいに女性の名前の中で最もダサい名前。 (福子さんがいらっしゃったら本当にごめんなさい。) ソルチッカゴド ネ スン オムヌン ノルル ネガ モルラシルゲンニ 솔직하고도 내숭 없는 너를 내가 몰라 싫겠니 正直で猫のかぶらないおまえを俺が知らずに嫌いだと思ってるのか? >正直だし猫をかぶらないお前を俺は知ってるよ。 でもそんなこと知ってたって知らなくたって関係ないんだよ、 俺はおまえが嫌いなんだよ!! ・・・という意味です。 あとは歌詞と一緒に曲を聴くと状況がつかめますよ~。 まるでアリゾナから来たような女「福子」。 だらしなくて良い所なんてないけど。。愛してるぞ!という曲です^^ 不思議や不思議、最後には愛が伝わってきます~。
by mikeabi
| 2010-01-11 08:44
| NORAZO(ノラジョ)
|
歌詞和訳リクエスト
このブログではリクエスト&コメントは受け付けていません。 H22.7.6
カテゴリ
全体 おススメ音楽 おススメMV 楽しく♪韓国語 おもしろ韓国語 韓国情報 韓国小ネタ 日記 韓国生活 和訳レビュー 韓国ドラマ 韓国映画 韓国タレント 韓国歌手 韓国ドラマ台詞 NORAZO(ノラジョ) うた韓サイト紹介 The!!日本 投票結果記録 その他事項 未分類 以前の記事
2010年 07月 2010年 06月 2010年 05月 2010年 04月 2010年 03月 2010年 02月 2010年 01月 2009年 12月 2009年 11月 2009年 09月 2009年 08月 2009年 07月 2009年 06月 2009年 05月 2009年 04月 2009年 03月 2009年 02月 2009年 01月 2008年 12月 2008年 11月 2008年 10月 2008年 09月 2008年 08月 2008年 07月 2008年 06月 2008年 05月 タグ
K-POP
翻訳
韓国ドラマ
和訳
韓国語
ノラジョ
韓国ドラマOST
韓国生活
花より男子
クォン・サンウ
韓国
韓国映画OST
韓国映画
BigBang
東方神起
Norazo
Zia
カインとアベル
ソ・ジソプ
SG Wanna Be
ライフログ
その他のジャンル
検索
ファン
記事ランキング
ブログジャンル
画像一覧
|
ファン申請 |
||