Norazo「つかむんだ つかめ」

おそばせながら노라조/Norazoの新曲を紹介したいと思います^^

3/10発売 ワールドカップソング『자블라니 잡아라』
f0167275_728873.jpg

歌詞はこちら!
자블라니 잡아라/つかむんだ つかめ 노라조/Norazo

テハンミングク スンリヌン ウリコシダ
대한민국 …  승리는 우리것이다
大韓民国    勝利は俺らのものだ

K-POPや韓国ドラマは好きだけどサッカー戦は話が別だ!ってな方には
あまりおススメできない曲かもw?

日本にも熱いノラジョファンがいることを知っておきながら・・・
思い切ったことしたなぁ~と思いました^^;!

今回は歌詞よりノリ♪がおすすめです^^;が、いちお見所を紹介します。

ナマゴン ナマゴン コンイナマ ナマゴン
남아공 남아공 공이남아 남아공
南アフリカ 南アフリカ カリフア南 南アフリカ

(名詞)남아공 남아프리카화국/南アフリカ共和国 の略。

長いので、こんな風に短くして言うんですよ~!

テハンミングク コリア パンパン トヂョ コリア
대한민국 코리아 빵빵 터져 코리아
大韓民国 コリア パンパンはじかせろ コリア

優勝してクラッカーをパンパン、お祝いだ024.gif024.gif!ってな意味です。

ワンノラ サヲォンノラ イギョンノラヂョ
왔노라 싸웠노라 이겼노라조
来たぞ 戦ったぞ 勝ったぞ

(語尾)~노라 ~ぞ、~り

語尾に~노라ときたら、やっぱりをつけたくなりませんか^^?

タルリョヂョ タルリョヂョ ヒムコッ ノラヂョ
달려줘 달려줘 힘껏 노라조
走ってくれ 走ってくれ 思いっきりノラジョ

ノラジョの名前の由来『놀아줘/遊んでくれ』の意味が込められているかも・・?

****************************************************

当時、ノラジョはDJオズマの影響?で日本での人気が一気に急上昇する中
韓国では全くと言っていいほど国民から支持をえることができませんでした。

こういうおちゃらけたパフォーマンスが、考えの硬い韓国では認められないのを
本人達がよく分かっていたと思います。

日本に引越しをする必要があるかも・・と悩んでいたそうです。

でも、それって違うでしょ?
海外で認められたから、じゃあそこへ行こうってそうじゃないでしょ?

ノラジョは自分達の国で認められるまで踏ん張ったのです。
自分達の国で認められて、そこからが一歩だと、そこに価値をおいたのです。

そして遂に『スーパーマン』によって、一気にノラジョの名が知れ渡りました。

彼らの自分達の国に対する純粋で熱い思いを日本のファンは知っているから
この曲を聴いても大丈夫。ますますファンになる一方だと思います♪私も♪

ところで。

それまで応援してくれた日本のファンのために500円ライブをやるって
言ってたけど、どうなったんでしょう^^;?
f0167275_871184.jpg

[PR]
by mikeabi | 2010-04-03 23:29 | NORAZO(ノラジョ)
<< U-Kiss「Talk To Me」 Zia「悪い癖」 >>