『イケメンですね』7話中

韓国ドラマ「미남이시네요/イケメンですね」7話中
私の好きなシーンを紹介します^^♪

f0167275_19263453.jpg

ワァ イェップダ ビョリ チンチャ マンスムニダ
와~ 예쁘다 별이 진짜 많습니다

ヨギソ ノド チャル アン ポイヌンデ ネガ ビョリ ポイル コッ カッテ
여기서 너도 잘 안 보이는데 내가 별이 보일 것 같애?

クロム タルン ポイシムニカ
그럼 달은 보이십니까?

チョギ インネ
저기 있네

ヒョンニミ ユイラゲ ポル ス インヌン ビョルン タリグニョ
형님이 유일하게 볼 수 있는 별은 달이군요

タルン ビョリ アニャ
달은 별이 아냐

チェイル パルグンデ ビョリ アニラグヨ
제일 밝은데 별이 아니라구요?

タルン テヤンエ ビチュル パンサシキヌン ゴップニヤ
달은 태양의 빛을 반사시키는 것뿐이야

テヤンチョロム チャチェ パルガンハヌン コンマニ チンチャ ビョリラゴ
태양처럼 자체 발광하는 것만이 진짜 별이라고

タルン テヤンエ ビルブチョソ ビチュル レゴ インヌン ゴヂ
달은 태양에 빌붙어서 빛을 내고 있는 거지

テヤンエ ビルブット サラド タルド スルモガ イッスムニダ
태양에 빌붙어 살아도 달도 쓸모가 있습니다

パルグン ナヂェ スルデオプシ ト インヌン テヤンポダ
밝은 낮에 쓸데없이 떠 있는 태양보다

オドゥウン パメ ファナゲ ト インヌン タリ スルモ イッチ アンスムニカ
어두운 밤에 환하게 떠 있는 달이 쓸모 있지 않습니까?

コミナム ナヂ パルグン ゴン パロ ク スルデオムヌン
고미남 낮이 밝은 건 바로 그 쓸데없는

テヤンイ ト イッソソラゴ
태양이 떠 있어서라고

クロックナ
그렇구나

ナヂゴ パミゴ テヤン ガットゥン ビョリ タヘ モンヌン ゴヂ
낮이고 밤이고 태양 같은 별이 다해 먹는 거지

クロゴ ポミョン チョヌン ヒョンニミラヌン ビョレ
그러고 보면 저는 형님이라는 별에

ビルブンヌン タル ガットゥン チョンヂェイムニダ
빌붙는 달 같은 존재입니다
f0167275_19271323.jpg

クレド タリ スルモ オムヌン ゴン アニヤ オッチェットゥン パメ
그래도 달이 쓸모 없는 건 아니야 어쨌든 밤에

タルン ビョルドゥリ マンタゴ ヘド ネ ヌネン タルパッケ アンポヨ
다른 별들이 많다고 해도 내 눈엔 달밖에 안보여

ヒョンニム チョド チグム トゥッピョラン ビョル ハナパッケ ポイヂ アンスムニダ
형님 저도 지금 특별한 별 하나밖에 보이지 않습니다

ムォ ビョル テゲ マンタミョ
뭐 별 대게 많다며

テゲ マヌンデ オットン ビョル ハナガ ノム モチッケ
대게 많은데 어떤 별 하나가 너무 멋있게

チャック パンチャクパンチャク コルリョソ
자꾸 반짝반짝 걸려서

チャック ク ビョルマン ポゲ テムニダ
자꾸 그 별만 보게 됩니다

クロン ビョリ イッソ
그런 별이 있어?

イェ アヂュ マヌン サラムドゥリ チョアヘヂュヌン ビョリムニダ
예 아주 많은 사람들이 좋아해주는 별입니다

チョド ク マヌン サラムドゥル チュンエ キオソ
저도 그 많은 사람들 중에 끼어서

ク ビョルル チョアヘド ヂェガ テヂ アンケッチョ
그 별을 좋아해도 죄가 되지 않겠죠?

ノン クロン ゴット ホラク パッコ チョアハニャ
넌 그런 것도 허락 받고 좋아하냐?

ビョルハンテ ムロバ ノヌン チグム ポイル コッ アニャ
별한테 물어봐 너는 지금 보일 것 아냐

イェ チョヌン チグム ク ビョルル ポゴ イッスムニダ
예 저는 지금 그 별을 보고 있습니다
f0167275_19272935.jpg

チョアヘド ケンチャッケッスムニカ
좋아해도 괜찮겠습니까?




動画で見たい場合はこちら! 5:10~



レビュー、あらすじ、日本語訳をこと細かく載せている韓ドラ本業ブログ、
いっぱいありますね♪ なのであえて韓国語でいってみました。

韓国ドラマを見ていると「ココ!ココ!ココって何て言ってるんだろう?」
って気になる部分ありますよね^^?
[PR]
by mikeabi | 2010-05-03 19:40 | 韓国ドラマ台詞
<< キム・ヒョンシク「僕の愛 僕の傍に」 韓国ドラマ「千万回愛してる」OST >>