初!演歌「シャバンシャバン」

うた韓サイト、200曲を越えたところで初!演歌に挑戦です024.gif

박현빈(パク・ヒョンビン)の「샤방샤방」(シャバンシャバン)という曲です。
なんとなく氷川きよしと重なって見えるのは私だけでしょうか(´w`*)

うた韓サイトよりPV付でご視聴ください♪

샤방샤방 シャバンシャバン

韓国語表現をご紹介します。

アヂュ クニャン チュギョチョヨ
아주 그냥 죽여줘요
いやはや..ただ素晴らしい

죽여줘요を直訳すると「殺してくれよ」です。

韓国の人達は感動して感極まった時「うわ。なんて凄いんだ!!」の代わりに、
こんな風に言いまわしたりします♪

次ですが、

モドゥン ゲ ヂュンビガ デン チャルナガヌン ネガ
모든 게 준비가 된 잘나가는 내가
すべて備わったイケてる俺が

(副詞)잘 よく、きれいに、立派に
(動詞)나가다 行く、出る
(語尾接続)는 ~している

直訳ですと「きれいに行っている」になりますが、
これは「かっこよくイケている」という意味になります。

それではもう一度ご視聴ください♪
샤방샤방 シャバンシャバン
[PR]
by mikeabi | 2008-06-13 12:14 | 楽しく♪韓国語
<< 日韓共同制作ドラマ「東京天気雨」 The Nuts 曲名→「。。。」 >>