よりによって・・・

こんばんは♪

リクエスト曲、1曲ずつ更新していますので
もう少しお待ちください m(__)m

さて。

以前こんな話をしましたが、
私の家の近く(韓国)のスーパーマーケットにクォン・サンウ来店

いまだに傷が癒えずにいる管理人”とり”でございます・・・。

そりゃそうです。

クォン・サンウを簡単に、住まいから15分ほどで、無料で
会える機会を失ったんですから、そうは立ち直れません。。

もう一度言わせて頂きますが!!

よりによってどうして私が日本に帰っている最中に
サイン会が行われたのでしょうか、、。

ところで。

韓国語でよりによって

(副詞) 하필 読み:ハピル
意味:よりによって、何の必要があって、どうして、こともあろうに

です。

하필はドラマの中でも沢山聞きます。

他の単語が分からなくても하필(ハピル)さえ聞き取れれば
話の流れを予想することが出来ますよ♪

韓国ドラマ「ごめん、愛してる」にて。

チムジルバン(サウナ場)へ行くことになった大人気歌手ユンとウンチェ。
周りが気づいて大騒ぎにならないか心配するウンチェが一言。
f0167275_20233369.jpg

하필 이럴래?
よりによって何でこんなところで? (ユン:いいから温泉卵食えよ!!)

ムヒョクがユンの心臓ドナーになったことを知ったユンが一言。
f0167275_20235290.jpg

차라리 다른 사람 주고 가. 왜 나야? 왜 하필 나야?
いっそのこと別の奴にあげて行けよ。どうして俺なんだ?
どうしてよりによって俺なんだよ? (俺は受けないからな!!)

死に間際になってミンジュと逃亡したムヒョクにミンジュが一言。
f0167275_2024714.jpg

하필이면 나랑 도망갔을 까?
どうしてこともあろうに私と逃げたのかな? (ウンチェが誤解すると思うよ)
[PR]
by mikeabi | 2008-09-06 20:27 | 楽しく♪韓国語
<< イ・ジョンヒョン「また愛せるかな」 リクエスト曲更新中!! Buz... >>