カテゴリ:韓国ドラマ台詞( 4 )

See Ya「心がじーん」

リクエスト更新中です♪

私の大好きな韓国ドラマ「개인의 취향/個人の趣向」OST
リクエストいただきました! 4曲目の紹介です。
가슴이 뭉클/心がじーん 씨야/See Ya

ケインが毎回、내일의 일기 예보/明日の日記予報を語るのですが
中でも心がじーんときた日記予報を紹介します。

8話より
f0167275_8325333.jpg

パクケイン ネイレ イルギ ヨボ
박개인 내일의 일기 예보.
パク・ケイン 明日の日記予報

ライルラク コンネウミ コックチュル カンヂリヌン オヌ ポムナレ パク ケイヌン
라일락 꽃내음이 코끝을 간질이는 어느 봄날에 박개인은
ライラックの香りが鼻先をくすぐるある春の日にパク・ケインは

チング トゥンエ クルル スムニダ
친구의 등에 글을 씁니다.
友達の背中に文字を書いています

タウメ タウメ タシ テオナル テン
다음에....다음에....다시 태어날 땐
次に 次に もう一度生まれるときは

ヨヂャルル サランハル ス インヌン ナムヂャロ テオナヂョヨ
여자를 사랑할 수 있는 남자로 태어나줘요.
女性を愛せる男性で生まれてね

ボクスルル シヂャッカヌン ネイル ナルッシエン ジョニョ クァンシミ オムヌン
복수를 시작하는 내일 날씨엔 전혀 관심이 없는
復讐を始めている明日の天気には全く関心のない

パクケイネ イルギ イェボヨッスムニダ
박개인의 일기 예보였습니다.
パク・ケインの日記予報でした
f0167275_833735.jpg

二人の気持ちはほぼ一緒なのに・・ゲイという勘違いのためにすれ違う二人。
切なかったです!!
[PR]
by mikeabi | 2010-07-03 08:33 | 韓国ドラマ台詞

4minute「愛作り」

リクエスト更新中ですが、ここで一息♪

사랑만들기/愛作り 포미닛/4minute
韓国ドラマOST:개인의 취향/個人の趣向

歌の出だしの語りみたいな部分がドラマとマッチしていていい感じです。

印象に残ったシーン。 11話より。
f0167275_2029473.jpg

ユヌンスッシハンテド クロッケ ヂャニネッソヨ
윤은수씨한테도 그렇게 잔인했어요?
ユン・ウンスさんにもそんな風に残酷だったの?

ユハク カギ チョネ ソンベガ チャブミョン カヂ アンケッタゴ ヘッソソヨ
유학 가기 전에 선배가 잡으면 가지 않겠다고 했었어요.
留学行く前に先輩が引き止めれば行かないと言っていました

クンデ チャプチ アナッスムニダ
근데 잡지 않았습니다.
でも引き止めませんでした

ウェヨ? サルミョンソ ヨヂャ ナムヂャロ トナソ
왜요? 살면서 여자 남자로 떠나서
どうして? 生きていて男女関係を絶って

カヂャン メホクテットン サラミラミョンソヨ
가장 매혹됐던 사람이라면서요?
一番魅力的な人だって言ってたでしょ?

ネ インセンエソ クマンクム クン ウィミガ インヌン サラミンヂ
내 인생에서 그만큼 큰 의미가 있는 사람인지
僕の人生でそれほど大きな意味がある人か

ヂャシニ オプソッソヨ
자신이 없었어요.
自信がありませんでした

クロム ナン ヂノッシハンテ オットン ウィミン ゴエヨ
그럼 난 진호씨한테 어떤 의미인 거예요?
それなら、、私ってジノさんにとってどんな意味があるの?
f0167275_20301471.jpg

ネ インセンイ パッキンダ ヘド
내 인생이 바뀐다 해도
僕の人生が変わったとしても

ネ インセンエソ ペノッコ シプチ アヌン サラミムニダ
내 인생에서 빼놓고 싶지 않은 사람입니다.
僕の人生で省きたくない人です
f0167275_20313197.jpg

ペゴプヂ アナヨ ネガ ラミョン クロヂュルケヨ
배고프지 않아요? 내가 라면 끓여줄게요.
お腹すかない? ラーメンつくってあげるよ

ムアネヂミョン パム モクチャゴ ハヌン イサンハン ヨヂャルル
무안해지면 밥 먹자고 하는 이상한 여자를.....
恥かしがりながらご飯食べようっていう変な女性を
f0167275_2031438.jpg

サランハムニダ
사랑합니다.
愛しています
[PR]
by mikeabi | 2010-06-06 20:42 | 韓国ドラマ台詞

キム・ジャンフン「僕と同じなら」

リクエスト更新中です。

나와 같다면/僕と同じなら 김장훈/キム・ジャンフン
MVと一緒に視聴できます!うた韓サイトTOPページよりどうぞ~♪

遂に終わってしまいました、ドラマ「개인의 취향/個人の趣向」。
11話で面白いシーンがあったので紹介します^^

ケインと一緒にいたいのに勢いあまってサンゴジェを出てしまったジノ。
車の中でもう一度家に戻る口実を車の中で考えているシーンがありました。
f0167275_8154641.jpg

f0167275_8155550.jpg


アゥ~ ペ アゥ~ ファヂンシル ペ カヂゴ ノム ユチヘ
아우~배 아~화장실 배 거지고... 너무 유치해.
あぁ゛~ お腹が、、トイレ、、 幼稚すぎるよな。。

ムンダンソク チャレンナ ポロワッスムニダ ウいホマニカ ノム シクサンヘ
문단속 잘했나 보러왔습니다.위험하니까. 너무 식상해.
戸締りをしっかりしたか見に来たよ。危ないからさ。 ベターだよなぁ。。

チャエ チグム キルミ オムヌンデ チグム チガビ オプソヨ
차에 지금 기름이 없는데 지금 지갑이 없어요.
ガソリンなくて財布もないから、

トン チョム ピルリョヂュセヨ
돈 좀 빌려주세요.
ちょっとお金貸して

ホクシ イェビグン トンヂソ アン ワットンガヨ
혹시 예비군 통지서 안 왔던가요?
もしかして予備軍通知書届いてなかったかな?


実はジノが考えた4番目の口実が全く聞き取れなかったため
気になって必死で調べました^^;

1~3番目の口実は何となくでも想像がつく範囲であっても4番目はどう考えても
日本人である私にとっては想像をつけることも出来ない口実でした。
そんな風に思いつくほど常に日常生活と兵役は隣り合わせなんですね。

ちなみに結局どうしたかと言うと

ノトゥブク カヂロ ワッスムニダ
노트북 가지러 왔습니다.
ノートブック持ちに来ました

そして、、上手い具合に家に入り、、?!
f0167275_8324110.jpg

[PR]
by mikeabi | 2010-05-23 07:56 | 韓国ドラマ台詞

『イケメンですね』7話中

韓国ドラマ「미남이시네요/イケメンですね」7話中
私の好きなシーンを紹介します^^♪

f0167275_19263453.jpg

ワァ イェップダ ビョリ チンチャ マンスムニダ
와~ 예쁘다 별이 진짜 많습니다

ヨギソ ノド チャル アン ポイヌンデ ネガ ビョリ ポイル コッ カッテ
여기서 너도 잘 안 보이는데 내가 별이 보일 것 같애?

クロム タルン ポイシムニカ
그럼 달은 보이십니까?

チョギ インネ
저기 있네

ヒョンニミ ユイラゲ ポル ス インヌン ビョルン タリグニョ
형님이 유일하게 볼 수 있는 별은 달이군요

タルン ビョリ アニャ
달은 별이 아냐

チェイル パルグンデ ビョリ アニラグヨ
제일 밝은데 별이 아니라구요?

タルン テヤンエ ビチュル パンサシキヌン ゴップニヤ
달은 태양의 빛을 반사시키는 것뿐이야

テヤンチョロム チャチェ パルガンハヌン コンマニ チンチャ ビョリラゴ
태양처럼 자체 발광하는 것만이 진짜 별이라고

タルン テヤンエ ビルブチョソ ビチュル レゴ インヌン ゴヂ
달은 태양에 빌붙어서 빛을 내고 있는 거지

テヤンエ ビルブット サラド タルド スルモガ イッスムニダ
태양에 빌붙어 살아도 달도 쓸모가 있습니다

パルグン ナヂェ スルデオプシ ト インヌン テヤンポダ
밝은 낮에 쓸데없이 떠 있는 태양보다

オドゥウン パメ ファナゲ ト インヌン タリ スルモ イッチ アンスムニカ
어두운 밤에 환하게 떠 있는 달이 쓸모 있지 않습니까?

コミナム ナヂ パルグン ゴン パロ ク スルデオムヌン
고미남 낮이 밝은 건 바로 그 쓸데없는

テヤンイ ト イッソソラゴ
태양이 떠 있어서라고

クロックナ
그렇구나

ナヂゴ パミゴ テヤン ガットゥン ビョリ タヘ モンヌン ゴヂ
낮이고 밤이고 태양 같은 별이 다해 먹는 거지

クロゴ ポミョン チョヌン ヒョンニミラヌン ビョレ
그러고 보면 저는 형님이라는 별에

ビルブンヌン タル ガットゥン チョンヂェイムニダ
빌붙는 달 같은 존재입니다
f0167275_19271323.jpg

クレド タリ スルモ オムヌン ゴン アニヤ オッチェットゥン パメ
그래도 달이 쓸모 없는 건 아니야 어쨌든 밤에

タルン ビョルドゥリ マンタゴ ヘド ネ ヌネン タルパッケ アンポヨ
다른 별들이 많다고 해도 내 눈엔 달밖에 안보여

ヒョンニム チョド チグム トゥッピョラン ビョル ハナパッケ ポイヂ アンスムニダ
형님 저도 지금 특별한 별 하나밖에 보이지 않습니다

ムォ ビョル テゲ マンタミョ
뭐 별 대게 많다며

テゲ マヌンデ オットン ビョル ハナガ ノム モチッケ
대게 많은데 어떤 별 하나가 너무 멋있게

チャック パンチャクパンチャク コルリョソ
자꾸 반짝반짝 걸려서

チャック ク ビョルマン ポゲ テムニダ
자꾸 그 별만 보게 됩니다

クロン ビョリ イッソ
그런 별이 있어?

イェ アヂュ マヌン サラムドゥリ チョアヘヂュヌン ビョリムニダ
예 아주 많은 사람들이 좋아해주는 별입니다

チョド ク マヌン サラムドゥル チュンエ キオソ
저도 그 많은 사람들 중에 끼어서

ク ビョルル チョアヘド ヂェガ テヂ アンケッチョ
그 별을 좋아해도 죄가 되지 않겠죠?

ノン クロン ゴット ホラク パッコ チョアハニャ
넌 그런 것도 허락 받고 좋아하냐?

ビョルハンテ ムロバ ノヌン チグム ポイル コッ アニャ
별한테 물어봐 너는 지금 보일 것 아냐

イェ チョヌン チグム ク ビョルル ポゴ イッスムニダ
예 저는 지금 그 별을 보고 있습니다
f0167275_19272935.jpg

チョアヘド ケンチャッケッスムニカ
좋아해도 괜찮겠습니까?




動画で見たい場合はこちら! 5:10~



レビュー、あらすじ、日本語訳をこと細かく載せている韓ドラ本業ブログ、
いっぱいありますね♪ なのであえて韓国語でいってみました。

韓国ドラマを見ていると「ココ!ココ!ココって何て言ってるんだろう?」
って気になる部分ありますよね^^?
[PR]
by mikeabi | 2010-05-03 19:40 | 韓国ドラマ台詞