「ほっ」と。キャンペーン

<   2010年 07月 ( 9 )   > この月の画像一覧

ブログはアメーバへ引っ越しました

こちら、K-POP和訳サイト『うた韓』のブログです。
※画像容量がフルになってしまったのでやむを得ず・・・。

↓↓↓ アメーバへ引っ越しました ↓↓↓

    うた韓ブログ その2 to Ameba

当ブログにコメント、リクエスト頂いても気付かないと思います><!
アメーバの方へお越しください♪

このブログはずっとずっとずっと大切に残しておきますので、
あんな事!やそんな事?!を、振り返りにきてください☆

H22.7.6 うた韓

**************************************************

・・・うた韓とは?

韓国の歌詞(K-POP)を訳して紹介するサイトです。
TOPページはこちら⇒うた韓TOPページ

大体こんな感じでやっています *・∀・)φ
f0167275_2134164.jpg


楽しいサイトになるよう、ご協力くださいませ~♪♪
[PR]
by mikeabi | 2010-07-06 21:14 | その他事項

韓国ドラマ「あなた、笑って」OST

おはようございます。リクエスト更新中です♪

いつか『まんじゅう男』の件でドラマの話題に触れたことあったのですが
OSTは初登場です!

韓国ドラマ「그대,웃어요/あなた、笑って」OST
그대,웃어요/あなた、笑って 유리상자/ユリサンジャ

またまたOSTが増えました!ありがとうございます。


・・・そろそろ時が来たようです。
・・・ブログを引っ越す準備を始めます。

お礼&お知らせです!

このブログを始めてから今まで2年の間、ブログ村というブログランキングサイトの
K-POP部門に参加してきましたがブログ移転を機に止めることにしました。

ずっと右側の上にくっつけてきましたが ↓↓↓
f0167275_12425836.jpg

そもそもこのクリックボタンって1記事ごとに付けていかないと
なかなか効果が現れないものですよね。。

でもその都度、押すように促すのも目障りだし面倒くさくて
貼り付けていませんでした。

それでもずっと3位~10位くらいを行ったり来たりしていました。
1位に輝いていた時期もありましたemoticon-0171-star.gif

このブログを見てマメに押してくださった方がいたからだと思います。

本当に本当にありがとうございました(泣!

まだ決めていませんが、アメーバにはアクセスランキング機能があるようなので
そっちに参加してもいいかな♪と思っています。

2010.7.5 うた韓
[PR]
by mikeabi | 2010-07-05 07:41 | その他事項

6/29「イヒョク、やりたい音楽を探す道を行け」

노라조 조빈 “이혁, 하고픈 음악 찾아 갈길 가라”

ノラジョ チョビン「イヒョク、やりたい音楽を探す道を行け」

조빈은 최근 진행된 남성잡지 맥심과의 인터뷰에서
‘삶이 24시간 밖에 남지 않았다’는 가정 하에 쏟아진
질문들에 솔직하게 답했다.


チョビンは最近行われた男性雑誌【MAIXM】とのインタビューで
「人生があと24時間しか残っていない」という課題で質問に正直に答えた。

“죽기 전 이혁에게 하고 싶은 말은?”이라는 질문에
“나 죽고 나면 네가 얼마나 편하게 가수 생활을 했는지 알 거다.”며
“노라조의 엽기 콘셉트를 유지하려고 노력하지 말고
진짜 하고 싶은 음악 했으면 좋겠다.”라며
이혁에 대한 끈끈한 애정을 과시했다.


「死ぬ前にイヒョクに言いたい言葉は?」という質問に「俺が死んだあと、
おまえはどれほど気楽に歌手生活を送ってこれたか知ることになるだろう」と言い
「ノラジョのコンセプトを維持しようと努力せずに本当にやりたい音楽を
してほしい」と言い、イヒョクに対しての深い愛情を見せた。
f0167275_15245985.jpg

イヒョクは今、チョビンにやらされてるという感覚はないと思います。
でもノラジョの奇特的なコンセプトを毎回考えるのはチョビンだから、、、
そう思う年上チョビン、兄としての深い深い愛情が伝わってきました。




[PR]
by mikeabi | 2010-07-04 15:33 | NORAZO(ノラジョ)

韓国ドラマ「製パン王 キム・タック」OST

リクエスト更新中ですが、ここで一息♪

視聴率、相変わらず好調のようです。
韓国ドラマ「제빵왕 김탁구/製パン王 キム・タック」OST
하루의 끝에/一日の終わりに V.O.S

先日、こちらのブログでコメントより教えてくださったんですが!!!!

スーパージュニアのシンドンがツイッターでこんなことを
つぶやいていたそうです^^

노래추천들어갑니다!!! 노라조 - 카레 !! 이건 대박입니다!!
뮤비앞부분 이 아이디어 정말 미쳐버리네요
꼭 뮤비룰 보세요 카레~~~~ ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
노래도 조쿠 노라조형님들도 조쿠!! 아!! 너무조아!!!!


ふと思い立って、これをネットの翻訳機にかけてみたところ
こんな風に出ましたよ~!

歌推薦入ります!!! ノラジョ-カレー!! これは大当たりです!!
ミュー雨前部このアイディア本当に狂ってしまいますね
必ずミュー鄙陋を見て下さいカレー~~~~ふふふふふふ
歌もチョク ノラジョヒョンニムドゥルもチョク!! ア!! とても良くて!!!!


物凄く高機能でびっくりしました!!!

私が韓国語と出会ってすぐ韓国の曲の歌詞を知りたくて
翻訳かけたときは全然全然・・・本当にチンプンカンプンで(泣
もうこれで十分!意味、分かりますもんねー。

いちお。。
気になるところを標準に書き直して、文字の間隔を空けるところはしっかり空けて

노래 추천 들어갑니다!!! 노라조 - 카레 !! 이건 대박입니다!!
뮤직비디오 앞부분 이 아이디어 정말 미쳐버리네요.
꼭 뮤직비디오를 보세요. 카레~~~~ ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ.
노래도 좋고 노라조 형님들도 좋고!! 아!! 너무 좋아!!!!


もう一度やってみましたw

歌推薦入ります!!! ノラジョ-カレー!! これは大当たりです!!
ミュージックビデオ前部このアイディア本当に狂ってしまいますね。
必ずミュージックビデオを見て下さい。 カレー~~~~ふふふふふふ
置けといっても良くてノラジョお兄さんらも良くて!! ア!! とても良くて!!!!


あんまり変わらないし、逆に変になってる所がある。。
標準じゃない書き具合でも全然イケるんですね。本当に凄いです!!
[PR]
by mikeabi | 2010-07-04 08:22 | 楽しく♪韓国語

See Ya「心がじーん」

リクエスト更新中です♪

私の大好きな韓国ドラマ「개인의 취향/個人の趣向」OST
リクエストいただきました! 4曲目の紹介です。
가슴이 뭉클/心がじーん 씨야/See Ya

ケインが毎回、내일의 일기 예보/明日の日記予報を語るのですが
中でも心がじーんときた日記予報を紹介します。

8話より
f0167275_8325333.jpg

パクケイン ネイレ イルギ ヨボ
박개인 내일의 일기 예보.
パク・ケイン 明日の日記予報

ライルラク コンネウミ コックチュル カンヂリヌン オヌ ポムナレ パク ケイヌン
라일락 꽃내음이 코끝을 간질이는 어느 봄날에 박개인은
ライラックの香りが鼻先をくすぐるある春の日にパク・ケインは

チング トゥンエ クルル スムニダ
친구의 등에 글을 씁니다.
友達の背中に文字を書いています

タウメ タウメ タシ テオナル テン
다음에....다음에....다시 태어날 땐
次に 次に もう一度生まれるときは

ヨヂャルル サランハル ス インヌン ナムヂャロ テオナヂョヨ
여자를 사랑할 수 있는 남자로 태어나줘요.
女性を愛せる男性で生まれてね

ボクスルル シヂャッカヌン ネイル ナルッシエン ジョニョ クァンシミ オムヌン
복수를 시작하는 내일 날씨엔 전혀 관심이 없는
復讐を始めている明日の天気には全く関心のない

パクケイネ イルギ イェボヨッスムニダ
박개인의 일기 예보였습니다.
パク・ケインの日記予報でした
f0167275_833735.jpg

二人の気持ちはほぼ一緒なのに・・ゲイという勘違いのためにすれ違う二人。
切なかったです!!
[PR]
by mikeabi | 2010-07-03 08:33 | 韓国ドラマ台詞

美「何処に」

本日2曲目の紹介!リクエスト更新中です。

韓国ドラマ「나쁜 남자/赤と黒」OST、2曲目の紹介
어디에/何処に 미/美

ドラマにピッタリ!
主人公の暗くて辛い過去とキム・ナムギルの美しさがマッチしてます。

昨日の記事です。

日 톱스타 오구리 슈운 내달 첫 내한
日 トップスター おぐりしゅうん 来月 初来韓
f0167275_20172572.jpg

おぐりしゅうん・・・。
오구리/おぐり 슈운/しゅうん・・・。

ごめんなさい。
外国人名は正解がないので仕方ないですけど。。
なんか響きがツボで、、耐えられません。

ぎゃははははははは _(__)ノ彡☆ばんばん!

結構いたるところでこんな風に↑↑書かれていますが、
ネイバーはちゃんとなっていました。

f0167275_2018013.jpg


ふぅ~。
[PR]
by mikeabi | 2010-07-02 20:22 | おススメ音楽

パク・サンチョル「無条件」

リクエスト更新中です。
무조건/無条件 박상철/パク・サンチョル

こちら、ただ今TBSで放送中『アイリス』の2話でキム・テヒ達が
ノリノリで歌っていた曲を紹介して頂きました!!!

動画を見つけようと色々探したのですがダメで・・・。

でも確かにチャチャラチャラチャラ、チャッ♪チャッ♪チャッ♪してました!!!!

色々あって間が空いてしまいました。

미인아(Bonamana)/美人よ 슈퍼주니어/Super Junior
のレビューをもう少し書いて完結したいと思います♪

イェンマレ Say ヨル ボン チグミョン ノモガンダ
옛말에 Say 열 번 찍으면 넘어간다
ことわざに Say 十回切れば倒れると

”斧で十回もたたけば倒れない木はない”
「何回もトライすれば必ずやり遂げられる」という意味のことわざです^^

曲名サブタイトルのBonamanaなんですが

ボナマナ ナ パッケ オプタ
보나마나 나 밖에 없다
どうみても僕以外にいない

(副詞)보나마나/ボナマナ まちがいなく、明らかに、どうみても

にローマ字でBo/ボ、na/ナ、ma/マ、na/ナと
フリガナを振っただけのようですね。

あと、こういうのが多々出てきますが↓↓

으쓱 으쓱 삐쭉 삐쭉 끄덕 끄덕 기특 기특

上手く訳せなかったのは삐쭉 삐쭉!!

ピッチュク ピッチュク ピッチュク ナン オットッカルカ
삐쭉 삐쭉 삐쭉 난 어떡할까
ぶるぶる 僕はどうしようか

って書いちゃったんですが、本当は全然違います。 ← ヽ(゚ロ゚;)キェーッ!

こう、物体から삐쭉 삐쭉と飛び出しているイメージなんです。
f0167275_21104332.jpg

なのでこの歌詞では、彼女が怖くて怖くて鳥肌が肌から삐쭉 삐쭉と
出てくるそんな感じだと思うんです。

なんか上手く説明できてないような・・まだまだ解明の余地がありそうです!!
[PR]
by mikeabi | 2010-07-02 07:27 | 和訳レビュー

パク・ヘギョン「ハイヒール」

リクエスト更新中です♪
하이힐/ハイヒール 박혜경/パク・ヘギョン

こちらただ今、NHKハングル講座のオープニング?で
流れているようでリクエスト頂きました。
素敵なリクエストありがとうございました♪

2年前の記事ですw!

소녀시대/少女時代 티파니/ティパニが、ハイヒールを高くする理由とは?
f0167275_1849592.jpg

せかしく場所を行ったり来たりしなきゃいけない時に
他のメンバーから「なんでそんなの履いてるの~^^;」と言われるけど
絶対に止めたくないそうです。

理由は他のメンバーとの背を埋めるためだそう。

서현167cm/윤아166cm/수영170cm/유리166cm
티파니160cm/효연158cm/제시카162cm /써니158cm

・・・どうかな?気にしちゃうのかな??

日本でデビューしたようですが、履いてるかな??
[PR]
by mikeabi | 2010-07-01 19:00 | 韓国タレント

ノラジョ「カレー」MVシナリオ♪

노라조/ノラジョ 카레/カレー MVシナリオ♪♪



注)聞き取れない部分があるので直訳は止めました。

f0167275_2192563.jpg

チュンイン チュンオンハセヨ
증인 증언하세요.
証人 証言しなさい
f0167275_2194540.jpg

チョ サラミ クレッソヨ チョ サラミ チルロッタグヨ
저 사람이 그랬어요. 저 사람이 찔렀다구요.
あの人がやりました。 あの人が刺すのを見たんです

ピウィヂャ キム・テフン サヒョン
피의자 김태훈 사형.
被疑者 キム・テフン 死刑
f0167275_21103661.jpg

ネガ カマン トゥル コッ カッテ
내가 가만 둘 것 같애
このままじゃ、おかないからな!!

チュギョボリゲッソ ナ チュギル コヤ チュギル コヤ
죽여버리겠어. 놔. 죽일 거야. 죽일 거야.
殺してやる! 放せ! 殺してやるからな~!
f0167275_21104899.jpg

クン ヨンギ ネシン ゴ タシ ハンボン カムサ トゥリムニダ
큰 용기 내신 거 다시 한번 감사 드립니다.
大変勇気がいたと思います。感謝いたします。

ヂェ カプスン パダヤゲッチョ
****** 죄 값은 받아야겠죠.
罪は償わなければいけませんからね。

ク ノムドゥル ウィヒョペヌン コッチョン マシプシオ
그 놈들 위협에는 걱정 마십시오.
あいつらの脅迫はご心配なさらないでください。

チェガ チキョ トゥリゲッスムニダ
제가 지켜 드리겠습니다.
私がお守りいたします。

チョヌン チグムカヂ シムニョン トンアン チェガ マットゥン チュンイヌン
저는 지금까지 10년 동안 제가 맡은 증인은
今まで10年の間、私が任せられてきた証人は

ハン ボンド **ル タンハン チョギ オプスムニダ
한 번도 **을 당한 적이 없습니다.
一度もひどい目に遭ったことはありません

クロニ スムヂ マシプシオ
그러니 숨지 마십시오.
ですので、隠れていなくても大丈夫ですから。
f0167275_21171084.jpg

アンデ ヂョンシン チャリョヨ
안돼. 정신 차려요.
ダメです、しっかりしてください!

イロッケ ホムハゲ タンハダニ チョンド アニゴ カレ チュクタニ
이렇게 허무하게 당하다니 총도 아니고 칼에 죽다니.
こんな形でやられるなんて、、銃でもなくナイフで死ぬなんて、、

カレ
칼에
ナイフで、、、

書/칼에 ⇒ 読/카레

카레~~~/カレー

気合いの入ったオヤジギャグw!!!
[PR]
by mikeabi | 2010-07-01 07:21 | NORAZO(ノラジョ)