「ほっ」と。キャンペーン

FTIsland「君が来る時まで」

本日2曲目の紹介! リクエスト更新中です。
너 올 때까지/君が来る時まで FT 아일랜드/FTIsland

FTIslandの曲も久しぶりな気がします。
リクエストありがとうございました^^

6月10日、ソウルにショップピングモール?が出来たようなのですが
行ってみた方、いらっしゃいますでしょうか。
ちょうどGWが終わった後くらいなので日本人観光客はまだかなemoticon-0122-itwasntme.gif

ホームページにはちゃんと日本語も用意されているようです^^

garden5
f0167275_19544591.jpg


この広告に出ているチャン・グンソクのCMが好きで
最近ちょくちょく開いて見てしまいます^^



見た目は凄く大きい建物のように見えるんですけど、
実際行ったらどうなんでしょう~。

天国の階段に出てきたロッテワールドのスケートリンク場に行ったら
驚くほどにしょぼくてかなり失望し、そのトラウマがあるせいか、
画だけではどうも・・^^;(疑)
[PR]
# by mikeabi | 2010-06-21 20:02 | 韓国情報

韓国ドラマ「国家が呼ぶ」OST

リクエスト更新中です。
ドラマOSTが凄く久しぶりのような気がします!!

나는 할 수 있어/僕はやれる 유키스/U-Kiss
韓国ドラマ「국가가 부른다/国家が呼ぶ」

現地にて放送中♪
f0167275_21301915.jpg

歌詞の中に

ケヂナ チンチン ナネ タルリョ タルリョ タルリョ タルリョ
쾌지나 칭칭 나네 달려 달려 달려 달려
ケヂナ チンチン ナネ 走れ

とありますが。

ご存知の方もいらっしゃるかもしれませんが
「쾌지나 칭칭 나네」っていう曲名の民謡があるんです!

国民誰もが知ってる有名な民謡のフレーズって
たま~に歌の中に入ってたりしますよね^^ そんな感じです。

動画を見付けましたのでご視聴ください。


例えば、ソーラン節などで

ヤーレン、ソーラン、ソーラン・・・♪
チョイ ヤサエエンヤンサノ ドッコイショ

を韓国語に訳すのは無理があるでしょう^^;

それと同じ域ですので訳はしない方が自然だと思いました!!
[PR]
# by mikeabi | 2010-06-21 07:30 | 和訳レビュー

IU「あのね」

順調に更新中♪ 本日2曲目の紹介、リクエスト曲です!
있잖아/あのね 아이유/IU

可愛いらしい曲ですよね。私も大好きです^^

6月23日より現地にてスタート 韓国ドラマ「로드넘버원」
ソ・ジソプ主演

f0167275_21215654.jpg


う~ん。面白いかなぁ~。。。どうかなぁ~。
[PR]
# by mikeabi | 2010-06-20 21:24 | 韓国ドラマ

Norazo「カレー」

他に色々曲があるのに何故これを選んだのか自分でも良く分かりませんが
ノラジョファンの皆様、お待たせしました♪

카레/カレー 노라조/Norazo

タヂマハル
타지마할
タージマハル
f0167275_23285322.jpg


アア トゥリ モクタ ハナ チュゴド モルヌン イ マスン
아아 둘이 먹다 하나 죽어도 모르는 이 맛은
二人で食べてて一人が死んでも気付かないこの味は

韓国語を勉強していて一番最初に習った慣用句がこれでした。

二人で食事をしていてもう一人の人が死んでも気付かない。
そのぐらい、美味すぎるemoticon-0152-heart.gif!!という慣用句です。
日本語で言えば「ホッペが落ちる」辺りでしょうか^^?

今回の一番の見所は

シャンティ シャンティ ヨガ ファイヤ ハッ トゥゴウン カレガ チョア
샨티 샨티 요가 화이야 핫 뜨거운 카레가 좋아
chantilly chantilly  ヨガファイアー あっ 熱いカレーが好き

です!!!

前回のセーラームーンよりはピンとくる方が多いと思います 笑

ストリートファイターっていうゲームにダルシムっていう
インド代表の格闘家がいるんですが、そいつの必殺技がヨガファイアーでした。
ヨガファイヤー、一時期、物凄く流行りましたよね~。

ご存知ない方はどうぞ♪


一番気になるのは

インド インド インド サイダ
인도 인도 인도 사이다
インドサイダー

何?韓国ってインド産のサイダーが有名なの?

いえいえ。そこまで深い意味はなくて、인도 인도 사이다 오 땡큐♪
っていう歌があって、それをマネしただけです。

こちらで聴けます↓↓

마요네즈송/マヨネーズソング from 誰かのブログ
※接続されるまでに少々時間がかかります。

韓国の人ってカレー好きじゃないはずなんです、私の勝手な統計では。
だからこんな歌が出るなんて驚きです。
韓国で共感を得るのはちょっと難しいのではないでしょうか^^;

今度はラブソングを更新する予定です!!
[PR]
# by mikeabi | 2010-06-20 07:38 | NORAZO(ノラジョ)

Davichi「時間よ 止まれ」

リクエスト更新中です。
시간아 멈춰라/時間よ 止まれ 다비치/Davichi

MVがカッコイイのでシナリオ♪
f0167275_2224721.jpg

タンシン ベクソルコンヂュエゲ ムオスル キデヘンヌンガ
당신은 백설공주에게 무엇을 기대했는가
あなたは白雪姫に何を期待したか?

ウリガ ソゲハゴヂャ ハヌン ベクソルン コンヂュド アニゴ
우리가 소개하고자 하는 백설은 공주도 아니고
私たちが紹介しようとしている白雪は姫でもなく

チャッカヂド アヌル コルロンハゴ チュム チョアハヌン クロン アイダ
착하지도 않은 껄렁하고 춤 좋아하는 그런 아이다.
誠実でもない不真面目でダンスが好きなそんな子だ

クニョガ ウリエ キデルル チョボリゴ ビョネボリン ゴン
그녀가 우리의 기대를 져버리고 변해버린 건
彼女が私たちの期待を無くさせて変わってしまったのは

オッチョミョン ノムナ タンヨナン イリンヂド モルンダ
어쩌면 너무나 당연한 일인지도 모른다.
もしかしたら当然なことなのかもしれない

ベクソレゲン オンマド イソッコ サランド イソッタ
백설에겐 엄마도 있었고 사랑도 있었다.
白雪には母親もいて愛もあった

クリゴ ク モドゥルル イロッスル テ クニョヌン センガッケッタ
그리고 그 모두를 잃었을 때 그녀는 생각했다.
そしてその全てを失ったとき彼女は思った

シガニ モムチョ ボリョッスミョン チョケッタゴ
시간이 멈춰 버렸으면 좋겠다고.
時間が止まってしまえばいいと

クロム タニムル オットッケ ハルカヨ
그럼 따님을 어떻게 할까요
それでは娘さんはどうしましょうか?

チュギョボリョ
죽여버려
殺してしまえ
f0167275_2231175.jpg

モタゲッソ ニガ モタゲッスミョン ネガ チクチョプ カヂュヂ
못하겠어? 니가 못하겠으면 내가 직접 가주지
出来ないのか? おまえが出来ないなら私が直接行ってやる

ベクソルン チグム センガッカンダ
백설은 지금 생각한다.
白雪は今思う

ハン ボンマン ト オンマエゲ オリグァン ブリル ス イッスミョン チョケッタゴ
한 번만 더 엄마에게 어리광 부릴 수 있으면 좋겠다고
もう一度だけ母親に甘えることができたらいいなと

ベクソルン ト センガッカンダ
백설은 또 생각한다.
そして白雪は思う

ハン ボンマン ト サランハヌン クワ 
한 번만 더 사랑하는 그와
もう一度だけ愛してる彼と

イムマッチュル ス イッスミョン チョッケッタゴ
입맞출 수 있으면 좋겠다고
口付けできればいいなと

ベクソルン クロッケ ヘドクチェロ サラナッチマン
백설은 그렇게 해독제로 살아났지만
白雪はそうして解毒剤で生き返ったけど

クゴスン ギョルグク サラムドゥレ テハン ベシニラゴ センガッケッタ
그것은 결국 사람들에 대한 배신이라고 생각했다.
それは結局人々の裏切りだと考えた

サランヘットン キオグン チュギル ス オプコ
사랑했던 기억은 죽일 수 없고
愛した思い出は殺せないと

キオッカヌン サランウン モムチュル ス オプタ
기억하는 사랑은 멈출 수 없다
覚えている愛は止められない

シガナ モムチョラ
시간아 멈춰라.
時間よ 止まれ
f0167275_2232298.jpg



歌詞の中に

ウンヌン ナチェ チム ベッキド マニ ヘッチマン
웃는 낯에 침 뱉기도 많이 했지만
笑っている顔に唾を吐いたことも沢山あったけど

とありますが、元は

”ニコニコと笑っている相手の顔に唾は吐けない=
そう穏やかな状況にいる相手に対しては、どんな気持ちがあっても強く出れない”

という慣用句があります。

なので、そのの意味になります^^
[PR]
# by mikeabi | 2010-06-19 22:09 | おススメMV

【祝】850曲&リクエストフォーム18

こんにちはー!

いつもいつも『うた韓』を利用してくださってありがとうございます。

ここ最近で静かに850曲目を通過しましたemoticon-0123-party.gifemoticon-0123-party.gif

頂くリクエストに答えていたら、あれよあれよという間に・・・。

200曲目を迎えたとき、200曲中リクエストが1曲だった頃を思うと

信じられないくらい嬉しいです!!

これからもよろしくお願いします。

もうすぐこのブログの画像容量がいっぱいになってしまうので

(本当はこのままここにいるのがいいと思うのですが)

引っ越さなければなりません(汗

とりあえずまだ大丈夫そうなので、

ここで一旦リクエストフォームを新しくしておきます。

コメントよりお願いします! ↓↓↓
[PR]
# by mikeabi | 2010-06-19 09:05 | その他事項

CNBLUE「Sweet Holiday」

本日2曲目の紹介。リクエスト更新中です!
Sweet Holiday 씨엔블루/CNBLUE

いちおこれでCNBLUEのリクエストが【完】となりましたが
また気になる曲がありましたら、お願いします*^^*

2日前ほどに

기다리다 지친다/待ちくたびれる 2PM

の曲をブログにて紹介した際に

その時のブログ

갔고같고かが分からなくて利用者様に詳細を求めたところ
같고が正しいよ!とコメントくださいまして直しました!

本当に助かります!!ありがとうございました^^emoticon-0152-heart.gif!!


[PR]
# by mikeabi | 2010-06-18 23:42 | 和訳レビュー

少女時代「Chocolate Love」

何やら食べ物系の更新が続いています?
リクエスト更新中です。
Chocolate Love 소녀시대/少女時代

こちら見ると明らかなのですが携帯の広告ですよね!?
f(x)バージョンもあるようなので是非どうぞ♪


歌いたいとのことでリクエスト頂いたのでポイントを。

モッチダン マルロン ブヂョッカン ゴル
멋지단 말론 부족한   読/부조깐
素敵という言葉では足りないよ

ムシムハゲ ナルカロプケ ユホッカゴ イッソ
무심하게 날카롭게 유혹하고 있어    読/유호까고
無心に鋭く誘惑している

ロメンティッカゲ チョコルリッチョロム
로맨틱하게 초콜릿처럼    読/로맨티까게
ロマンティックに チョコレートみたいに

あとここですが

ノルル ヲォンヘ カヂルレ タルコム タルコム chocolate love
너를 원해 가질래 달콤 달콤 chocolate love
君を求めて手に入れるよ 甘い甘い chocolate love

ヲォネ            ヲォン へ
読み/워내 とはせずに 読み/원 해

と区切った方が発音が綺麗になると思います^^♪
[PR]
# by mikeabi | 2010-06-18 07:39 | 和訳レビュー

T-ara「君のせいで狂う」

本日2曲目の紹介! リクエスト更新中です。
너 때문에 미쳐/君のせいで狂う 티아라/T-ara

歌詞の中に

コッチョ コッチョ コッチョ ネガ ノエゲロ コッチョ コッチョ
꽂혀 꽂혀 꽂혀 내가 너에게로 꽂혀 꽂혀
はまる 私が君にはまる

とありますが、辞書によると

(動詞)꽂다 刺す、差し込む

の受動態で

(受動態)꽂히다 刺される、差し込まれる

という動詞です。

でもここの歌詞に出てくる꽂혀は辞書のような意味ではありません。

(受動態)꽂히다 はまる、中毒になる、とりこになる

などの意味になります^^♪

いつからそうなったのか?
また何かドラマの台詞等でそんな風に使うようになったのか?

・・・は残念ながらよく分からないのですが、辞書にも全く載ってないあたり
時代の流れと共に遠くないここ最近で使われるようになった表現かと思います。

よくブログで見受けるような感じで最近の自分を報告したいと思います。

요즘 꽂혀 있는 과자/最近꽂혀いるお菓子★♪
f0167275_20254427.jpg

亀田ホームページより

요즘 꽂혀 있는 남자들/最近꽂혀いるナムジャ★♪
f0167275_20314556.jpg


ψ(`∇´)ψ
[PR]
# by mikeabi | 2010-06-17 20:33 | 日記

ファニ,スッキ「馬鹿な心」

暑くなってきました。
リクエスト更新中ですが、ここで一曲新曲を紹介しておきます。

바보가슴/馬鹿な心 환희,숙희/ファニ,スッキ

デュエット曲が増えるのは久しぶりな気がします^^

皆様、常日頃、韓国サイト「NAVER」や「Daum」
ご覧になっていますか?

今「Daum」が面白いことになっていますよ~!

まずはDaumTOPページに入ってください。

そして
f0167275_7481522.jpg

をクリックしながら矢印の通りに右側に引っ張ってみてください^^

・・・どうなりました?

あとは
f0167275_750018.jpg

を押すと・・・

さすがネット大国!

日本も勝ったんだからヤフーあたりで遊びがほしいですね!(ないない)
[PR]
# by mikeabi | 2010-06-17 07:50 | 韓国小ネタ