「ほっ」と。キャンペーン

買いたくなりますか?

最近うちの近くにこんな看板が出来ました。

一見目を引くこの看板。絵だけでは何のショップだかわかりません。
(いや・・・読んでも分かりづらい?

f0167275_15455257.jpg

핸드폰 콩나물 가격보다 싸다!!
携帯電話 もやしより 安い!!

という訳で、正解は携帯のお店です。
ちなみにもやしは日本と同じで100円以下で買えます。

でも、、もやしって。
言いたいのは分かるけど絵的に華emoticon-0155-flower.gifがないような。。

この看板を見て「よし!携帯買おう」って思いますかemoticon-0140-rofl.gif
[PR]
# by mikeabi | 2008-05-11 16:23 | 楽しく♪韓国語

初めまして

「うた韓」翻訳を担当しております。
以降、”とり”というハンドルネームでブログにて度々失礼します。
どうぞよろしくお願い致します。

私”とり”は、ただ今韓国に在中しております。

現地で流行のドラマ、映画、音楽の最新をお伝えしていきます。
日本で放映されるものを予想して、いち早くお送り致します!

また韓国文化を楽しむ上での韓国事情、辞書では調べにくい言葉・現代語
についてなども投稿できればと思います。

このサイトは主に韓国ドラマ・映画OSTを選曲して翻訳しております。
どうしても私の趣味に偏ってしまいがちなので、どしどしリクエストをお願いします!

和訳については基本的に直訳しております。
あまりにも意味が分からない、又は、こういう表現の方が正しい、など
ありましたら気兼ねなくお知らせください♪

また読み振りカナについては、歌手の歌い方に着実に沿って記述してあります。
文法的におかしな部分があるかもしれませんが、ご了承ください。

応援よろしくお願いします。
[PR]
# by mikeabi | 2008-05-07 16:02 | その他事項

こんにちは!

初めまして、「うた韓」代表の白鳥と申します。
”しら”というハンドルネームでブログにて度々失礼します。
どうぞよろしくお願い致します。

うた韓では、みなさんが、韓国の音楽をより一層楽しんでいただけるように、
歌詞の提供を行っております。

和訳の質・量・見やすさ・使いやすさを
どこのサイトにも負けないホームページにしていきたいと日々努力を重ねてまいります。

もし、「うた韓」をご利用いただきまして、使いづらい点、和訳が間違ってる部分などがありましたら、
お手数ではございますがメールにてご連絡ください。
info@utakan.asia
ご協力のほどお願い申し上げます。


それでは、「うた韓」の翻訳スタッフ代表をご紹介します。
”とり”と申します。

とりは、韓国に在住をしているネイティブな韓国語を使いこなせるスタッフでございます。
特に、とりは韓国に在住しているため、どこにも負けない最新情報・韓国放映中のドラマなどの歌詞和訳にしてご提供しています。

また、歌詞のリクエストがございましたら、ぜひご連絡くださいませ。

ここで、しらの3本の指に入る、大好きなバラード曲をご紹介します。
動画・歌詞はこちらです。
eru トゥリラソ 歌詞

それでは、失礼します
[PR]
# by mikeabi | 2008-05-07 02:08 | その他事項