タグ:ノラジョ

  • ノラジョ「アリゾナから来たボンジャ」
    [ 2010-01-11 08:44 ]
  • ノラジョ「ごめんね 許して」
    [ 2010-01-05 11:30 ]
  • ノラジョ「兄」
    [ 2009-12-12 12:59 ]
  • ノラジョ「便秘」
    [ 2009-12-06 10:16 ]
  • 夏シングル大成功祈願
    [ 2009-07-30 10:18 ]
  • ペク・ヂヨン「愛は罪なの?」
    [ 2009-07-16 07:04 ]
  • EndlessRain(‘07東京公演)
    [ 2009-06-14 09:12 ]
  • オッパなら優しくしてあげられる
    [ 2009-05-31 07:39 ]
  • 2009年コンサートツアー(09.06.12-14)
    [ 2009-05-25 07:16 ]
  • 2009年公式Tシャツ販売(09.05.07)
    [ 2009-05-17 09:46 ]

ノラジョ「アリゾナから来たボンジャ」

ノラジョのリクエストありがとうございます
遅くなってごめんなさい><!

前に歌詞を何処かで見たことがあって笑った記憶が、、
でも曲を聴いたことがない・・・!!とのことだったので
いつものように簡単ではありますがYouTubeにアップしてみました。

歌詞と一緒にどうぞ~♪

애리조나에서 온 봉자/アリゾナから来たボンジャ 노라조/ノラジョ

(アルバム2集より)


ノラジョの曲はいつも一ひねりあって訳すのが難しい。
でもそこには本当に笑える意味が隠されていたりする。

今回の曲、いっっっっちばん難しかったです。

直訳すると全く意味が分からなくなるので日本語風に置き換えている
部分が結構あります^^;

ちょこっとフォローしておきます。

まず題名の봉자(ボンジャ)!! 一体なんだ?と思いますよね。

漢字で表すと봉자「福子」。女性の名前ですね。

日本でいうところの山田花子みたいに女性の名前の中で最もダサい名前。
(福子さんがいらっしゃったら本当にごめんなさい。)

ソルチッカゴド ネ スン オムヌン ノルル ネガ モルラシルゲンニ
솔직하고도 내숭 없는 너를 내가 몰라 싫겠니
正直で猫のかぶらないおまえを俺が知らずに嫌いだと思ってるのか?

>正直だし猫をかぶらないお前を俺は知ってるよ。
でもそんなこと知ってたって知らなくたって関係ないんだよ、
俺はおまえが嫌いなんだよ!!

・・・という意味です。

あとは歌詞と一緒に曲を聴くと状況がつかめますよ~。

まるでアリゾナから来たような女「福子」。
だらしなくて良い所なんてないけど。。愛してるぞ!という曲です^^

不思議や不思議、最後には愛が伝わってきます~。
■  [PR]
by mikeabi | 2010-01-11 08:44 | NORAZO(ノラジョ)

ノラジョ「ごめんね 許して」

こんにちは~。
今年も노라조(ノラジョ)で楽しく韓国語♪

何方かがYouTubeにアップしていたのを発見し、紹介したくなりました!!

노라조(ノラジョ) シングル「고등어(鯖)」の2曲目(B面)。
「미안해요 사랑해요(ごめんね 許して)」



皆様はどんな時に恥かしくて逃げたくなりますか^^?
ノラジョはこんな時に駆け足で逃げたくなるそうです。

미안해요 사랑해요(ごめんね 許して) 노라조(Norazo)

アップルサ ヌグシムニカ
아뿔사!! 누구십니까?!w(゚ロ゚;w(゚ロ゚)w;゚ロ゚)w
しまった!! どちら様でしょうか?!

アップルサ ヨソンヨンイダ
아뿔사!! 여성용이다!!w(゚ロ゚;w(゚ロ゚)w;゚ロ゚)w
しまった!! 女性用だ!!

アップルサ サムベョンミョンイダ
아뿔사!! 300명이다!!w(゚ロ゚;w(゚ロ゚)w;゚ロ゚)w
しまった!! 300名だ!!

の歌い方と、面白い歌詞が笑えます^^

曲名「미안해요 사랑해요」だけを見ると一瞬、恋愛の歌かな?と感じますが
(現に似たようなメロドラマ名がありますしね^^;)
ここで言う사랑해요は愛してるの意味ではありません。

照れくさく?愛嬌をふりまくような感じで?ちょこっとごまかすように?

「ごめんね! 一回だけ見逃してくれない?(許して^^;)」

の意味の「サランヘヨ~」でございます。
歌詞をみると曲名の意味がより分かりやすいですよ~!!

もしドラマを観ている中で

「ここでサランヘ~って。。一体どういうこと?」

と腑に落ちない場面があったら、許して!の意味を
あてはめてみてください。

あと歌詞の中に

オヌルン オヌルン ネガ ソンダ
오늘은 오늘은 내가 쏜다
今日は僕がおごってやる

とあります。本来쏘다は辞書の通り

(動詞)쏘다 射る、撃つ

です。

昔のドラマで쏘다を「おごる、ご馳走する」の意味として台詞で使い
その台詞が流行り、今では誰もが使う一般用語になりました。

よく使われるのでドラマでも注目してみてください^^
■  [PR]
by mikeabi | 2010-01-05 11:30 | NORAZO(ノラジョ)

ノラジョ「兄」

12月1日発売  노라조(Norazo)「야심작(野心作)


歌詞はこちら!

형(兄) 노라조(Norazo)

2.형(兄)


人生という試練のようなものはな
頭をあげて肩を張れよ? 野郎
兄ちゃんだってそうだったんだ 死にたかったけど
耐えてみたら大丈夫だよ

思う存分泣け じっと耐えろ
明日は明日の日が昇るから
風がおまえを揺れ動かして
夕立がおまえをぬらしても 生きてこそ見返せるだろ?

もっと泣け 若い人生よ
負けてもかまわない 崩れてみたらどうだ?
生きていれば 生きていってみれば
笑い騒ぎながら この日をおまえは思い出にするだろうから

世の中に一人だと感じるだろう
その気持ち 兄ちゃんだって分かるさ 野郎
人を信じて 人を失ってしまった奴
どうしておまえだけだと思うんだ?

思う存分泣け じっと耐えろ
明日は明日の日が昇るから

もっと泣け 若い人生よ
負けてもかまわない 崩れてみたらどうだ?
生きていれば 生きていってみれば
笑い騒ぎながら この日をおまえは思い出にするだろうから

世の中がおまえをがっかりさせても
焼酎一杯に混ぜて払いのけてしまえ
ぶつかって思いっきり砕けながら生きられれば
それが人生すべて おまえはかっこいい奴だ

*****************************************

ノラジョが兄(年上)の目線になって、ノラジョたちより年齢の若い男性諸君に
向けて歌っている歌です♪

歌詞の中に、

サルミラン シリョングァ カットゥン マリヤ
삶이란 시련과 같은 말이야
人生という試練のようなものはな

コゲ チョム トゥルゴ オッケ ピョ チャシャ
고개 좀 들고 어깨 펴 짜샤
頭をあげて肩を張れよ? 野郎

とありますが、元の言葉をたどれば

(名詞)자식 自身、野郎
(呼格助詞)아 ※日本語で言うところの「~くん、~ちゃん」と類似したもので
       名前の後につける。

자식아(ジャシガ~)=짜샤です。

例えばですけど、

「ったく、こいつめぇ~( ̄ー ̄)」

とか

「この野郎、しょうがねぇなぁ~!」

とか言ったりしますよね。
呼び方(言い方)は悪いけど、そこにはありますよね。それと同じです。

■  [PR]
by mikeabi | 2009-12-12 12:59 | NORAZO(ノラジョ)

ノラジョ「便秘」

12月1日発売  노라조(Norazo)「야심작(野心作)」


歌詞はこちら!
변비(便秘) 노라조(Norazo)

1.변비(便秘)


長くはなかったね おまえとの時間
でもおまえは今も僕の中に 根をおろしたように動かない
おまえをもう見送ろうと思う

何故か少し冷ややかな風が 何故か今日は僕を苦しくさせ
いつもしていた別れが今日に限って
なんでこんなに手に負えないんだ 涙が出る

追い出す 僕の中のおまえを 辛いけど おまえを見送ろうと思う
たぶん僕も簡単ではないだろう
力を出して 息がぐっとふさがっても 息がぐっとふさがっても

いつだってそうだったね タバコをくわえて
長く 僕の吐き出すため息は長く
絶たれるように 絶たれるように 君との縁は
僕を未だにこの場所に

何故か少し息をすることさえ 何故か今日は胸がいっぱいで

追い出す 僕の中のおまえを 辛いけど おまえを見送ろうと思う
たぶん僕も簡単ではないだろう
を入れて 止まらないように 止まらないように

帰っていくおまえを見送りながら
遠くなっていく僕にじゃあねと言いながら
これからは僕も野菜を食べるよ 牛乳 ヨーグルト さつまいも
じゃあね 僕の便秘よ・・・


■  [PR]
by mikeabi | 2009-12-06 10:16 | NORAZO(ノラジョ)

夏シングル大成功祈願

2009年7月8日。

노라조(ノラジョ) 夏シングル発売。

タイトル「고등어」 鯖(サバ)



노라조 여름 싱글 대박기원(ノラジョ・夏シングル・大成功祈願)


観てくれる人を笑わせたい。

びっくりさせて楽しませたい。

その想いだけで、ここまでやれるアーティストって他にいますか(´;д;`)??

■  [PR]
by mikeabi | 2009-07-30 10:18 | NORAZO(ノラジョ)

ペク・ヂヨン「愛は罪なの?」

1ヶ月前ほどに韓国ドラマOST1位だったものを紹介します♪
韓国ドラマ「자명고(自鳴鼓)」OSTです。

うた韓サイトより動画付でご覧ください。

사랑이 죄인가요(愛は罪なの?) 백지영(ペク・ヂヨン)

今日ネットでいい記事ないかなぁ~、なんて思って見ていたら
こんな写真を発見しました。

DJ.DOCのボーカル김창렬(キム・チャンヨル)。

DJ.DOCをご存知ない方のために、、これを聞いて頂ければ分かります。


曲を見ても分かるように、警察がなんだ!とか、
他の芸能人の文句言ったり、、笑

あぶないこと擦れ擦れでバカやっていました。

でも結婚して子供が出来たら、すっかりパパキャラになっちゃて。

DJ.DOCリーダー이하늘(イ・ハヌル)が、また面白いことやろうよ~!!
と言っても耳を傾けないそうです。

私もDJ.DOCが大好きでCDなんかを持っていたりします。

もうちょっと頑張って欲しいと思っていたけど、、
人間年齢とともに落ち着いていくので仕方ないですね。

そうそう!!
今後、面白くておバカなことは노라조(ノラジョ)に任せましょう

■  [PR]
by mikeabi | 2009-07-16 07:04 | 韓国タレント

EndlessRain(‘07東京公演)

こんにちは~♪

久しぶりにノラジョネタです。

先週末ノラジョが来日していました。
”日本人ファンと行く1泊2日三重の旅”開催のため。

インフルエンザの影響で一時は中止になるか?などの話しも
あったそうですが、大阪をうろつくノラジョの写真を見かけたので
無事に開催されたようです。

面白いネタがあったら後ほど書きます^^!

さて。

いつか皆様に聴いて頂きたいと思っていた歌がありまして、、
MP3が手に入ったので(静止)動画を作ってみました。

さかのぼること3年前。。

2007年に日本ツアーが行われたときの歌です。
コンサートの内容はこちら↓↓

この中のイヒョクが歌うX-JapanのEndlessRainです。
是非是非、聴いてみてください~(*´ー`*)



Im walking in the rain 行くあてもなく

や、やっぱ歌うまいよ~

きぢゅちゅいた体ぬらし

w(゚ロ゚;w(゚ロ゚)w;゚ロ゚)w

絡みちゅく 凍りのぢゃわめき

うまい!・・・からみちゅく、、 (//∇//)

殺しちゅぢゅけて

(///ω///)テレテレ♪

プログラムにあった(大塚愛の)さくらんぼと、
ぎんぎらぎんにさりげなくとかも聴いてみたい。。
■  [PR]
by mikeabi | 2009-06-14 09:12 | NORAZO(ノラジョ)

オッパなら優しくしてあげられる

うた韓を愛用してくださっている皆様~♪
そろそろNorazoの容姿に目が慣れてきた頃ではないでしょうか^^

若干MVが強烈ですが
以前から訳してみたかったので更新しちゃいました。

私は特にイヒョクの筋肉質な足にタイツを履いたシーンに
目がいってしまいます。。めちゃくちゃ肉体美です( __)/

歌詞も面白いですよ~^^
占いに入るところが大好きです。

오빠 잘할 수 있어(オッパなら優しくしてあげられる)

韓国ドラマを見ているだけで自然に覚えてしまう韓国語と言えば・・・

サランヘヨ~
ミアネヨ~

そして・・・

オッパ~!

오빠(オッパ)とは・・・?

女の人が年上の男の人を呼ぶときの愛称「お兄ちゃん」の意です。

MVではなく音楽番組でも歌っているのでこちらもどうぞ~♪


しかし格好が強烈だと思いませんか・・・?

実はこうです。

女性歌手서인영(ソ・イニョン)の目が飛び出るような
印象の強い衣装を、真似て着ちゃったというコンセプト。

一体どこまで笑わかしてくれるのでしょうか(^m^ )
■  [PR]
by mikeabi | 2009-05-31 07:39 | NORAZO(ノラジョ)

2009年コンサートツアー(09.06.12-14)

아이스크림 갈라진 쇼 ~죽음의 무도회~
アイスクリーム分岐ショウ ~死の無踏会~

スーパーマンを機に一気にファンが増えたらしいので、
3日間のみというチケットは引っ張りだこではないでしょうか。

楽しそう~
■  [PR]
by mikeabi | 2009-05-25 07:16 | NORAZO(ノラジョ)

2009年公式Tシャツ販売(09.05.07)


なんでも画になるぅ~
■  [PR]
by mikeabi | 2009-05-17 09:46 | NORAZO(ノラジョ)