タグ:花より男子 ( 15 ) タグの人気記事

Kara「Love Is Fire」

リクエスト更新中です~♪

まだまだ止まりません(・oノ)ノ
韓国ドラマ「꽃보다 남자(花より男子)」OSTのリクエストを頂きました。
うた韓では12曲目の紹介となります。

Love Is Fire 카라(Kara)

私が選曲して紹介したのは2曲ほどでございます。それがいつのまにか、、
今後このOST数を越えるドラマは現れるでしょうか^^?

今回、訳に迷った部分があります。

歌詞の中に、

オヌル タシ ポアットゥッ
오늘 다시 보았듯
今日再び出会ったように

とありますが

(副詞)다시 もう一度、また、再度
(動詞)보다 見る、会う

で「再び出会う」か、

(述語)다시 보다 見直す

で「見直す」かで迷いました^^;

語学学校の同じクラスで、宿題もしてこない、
授業もろくに聞かない生徒(日本人)がいました。

ある日、その生徒が珍しく宿題をやってきたようで
それを先生に伝えて褒めて貰おうと思って

「성생닝(ソンセンニン)~、今日は宿題やってきました!」

(※日本人が発音すると선생님성생닝に聞こえるらしい。)

って伝えたところ先生が

タシ パッソ! タシ パッソ!
「다시 봤어! 다시 봤어!」

って言っているのを目撃しました。

もう一度みた(?)に違和感感じていたのですが、
見直したよ^^!という意味があるんだなとそこで知りました。

この歌詞に当てはめるとしたら、どっちでしょうか^^;
[PR]
by mikeabi | 2009-12-22 23:57 | 楽しく♪韓国語

イ・ミノ「My Everything」

リクエスト更新中です~♪

ここでまた韓国ドラマ「꽃보다 남자(花より男子)」OSTを
リクエストいただきました!!

うた韓サイトでは11曲目、歌詞と一緒に動画が見れます。

My Everything 이민호(イ・ミノ)

遂に見終わりました、、미남이시네요(イケメンですね/美男ですね)。

クライマックスはもう一押し欲しかったなぁ~って気もしましたが
これだけ楽しんで観れたので十分でございます。

全16話中15話目なんですけど、舞台が沖縄でびっくりしました!

遭遇した人とかいるのかな・・・羨ましいです。

本当は全20話の予定だったそうですが低視聴率で早く切り上げたみたいです。
面白かったのに(ノД`)・゜・。。
f0167275_803019.jpg

[PR]
by mikeabi | 2009-12-16 08:01 | 韓国ドラマ

T-MAX&J「Wish Ur My Love」

こんばんは~♪
リクエスト更新中です。

続きまして韓国ドラマ「꽃보다 남자(花より男子)」OST、
曲目の紹介となります。

うた韓サイトより動画と一緒に歌詞が見れます!

Wish Ur My Love 티맥스(T-MAX) 제이(J)

眠い・・・眠いけど止まらない・・・。2年前の曲にハマリ中です。

까만 안경(黒い眼鏡) 이루 (イル)

この曲を聴くと韓国語って凄く綺麗な言語だなーって思います。

MVには꽃남(花男)で爆発的に人気が上がった
2年前の김현중(キム・ヒョンジュン)が出演しています。

お気づきにならなかった方はもう一度どうぞ~!



最後の方で女の子が、

ウェ ウロ? パボ カッチ
왜 울어? 바보 같이・・・
どうして泣くの?馬鹿みたいに

と言った後にキラキラと周りの電灯がつき始めて
ミュージカルみたいに踊りあうところが、、最高です。

女の子がちょっと離れようとして、ヒョンジュン氏が目で追う。
そして肩を触って引き寄せるところが、、ヤバイです

目力がすごいです。

これ見てたら、リトル・ペ・ヨンジュンと言われてるのはさておき
山Pにも似てるなぁって思いました。どうでしょうか^^?
[PR]
by mikeabi | 2009-11-17 22:52 | おススメMV

Howl「Love U」

リクエスト更新中です~♪

韓国ドラマ「꽃보다 남자(花より男子)」OST、まだまだ続きます!
うた韓サイトでは曲目の紹介となります。

Love U 하울(Howl)

いよいよ寒くなってまいりました。秋をどんな風にお過ごしでしょうか~?
もうすぐ3連休がありますね!

私の父ですがキノコ取りが大好きで毎年秋になると、
山へ向かい穴場に行って沢山取ってきます。

でも今年は雨があまり降らなくジメジメしない為、不作らしいです。。

そういえば。少し話は変わりますが!

普段やらないようなことを珍しくすると

「明日は雨が降る」

とか

「槍が降る」

とか言われたりしますよね^^;

同じような意味合いで韓国語も何か無いかな~?って思ったんですけど
無いみたいです。

残念!

こういう言い回しって日本だけなのかな?
なんか面白い表現がありそうだと思ったんですけど~ ( ̄m ̄*)
[PR]
by mikeabi | 2009-11-17 07:55 | 日記

SS501「恋人作り」

おはようございます♪
今日もリクエスト更新中です。

韓国ドラマ「꽃보다 남자(花より男子)」OST、まだまだ覚めない感じで
うた韓サイトでは何と曲目の紹介となります!!

ドラマの動画と一緒に歌詞が見れます。

애인만들기 (恋人作り) SS501

まだあと2曲紹介しますので・・・本当に凄い人気ですね。

うちのお母さんは「花より男子」(日本版限定)の大ファンで
映画のパンフレットが部屋の片隅に飾ってあります。

「韓国版もいいよ~^^」

と勧めたのですが、違う出演キャストを観ることによって
今までのイメージが崩れたら嫌だから絶対に観たくないと言います・・・。

台湾版だとF4のキャラもストーリーも結構違うので

「台湾版はまた違う感じで観れるよ」

と勧めるのですが全く観ようとしません~^^;

一体どれだけ感動したんでしょうか?

最近その繋がりで嵐に夢中でございます。
[PR]
by mikeabi | 2009-11-15 08:04 | 日記

キム・ユギョン「星明かりの涙」

今回から8月に頂いたリクエスト更新に突入です~♪

韓国ドラマ「꽃보다 남자(花より男子)」OST、
うた韓サイトでは曲目の紹介となります!!

あと3曲、花男OSTリクエスト頂いています(・oノ)ノ

별빛눈물(星明かりの涙) 김유경(キム・ユギョン)

さて!
うた韓メールよりちょこっと質問頂きましたので、知ってる範囲でお答えします^^

韓国(語)では普通、電話を切るとき

「안녕히 계세요(さようなら~)」

とか

「끊을게요(切りますね~)」

と言います。基本です。

しかし!

韓国ドラマを見ていると (特に目上の人に対して?)

「들어가세요(トゥロガセヨ~)」

と言って電話を切るシーンをたまに目にするんだけど
これは一体何か?という質問でした!!

この原形は

(動詞)들어가다  入って行く、外から中に入る

です。

例えば家から出て、お見送りしてくれた人達に

「들어가(トゥロガ~)」 ※もう家に戻って!

とか言ったりしますよ。

これです!!

電話している相手が出先からだったりする場合

「들어가세요(トゥロガセヨ)」 ※気をつけて家にお帰りください

という意味を込めて電話を切ります。

目上の人に対して言う場合が多いのは
電話を切るという挨拶と共に配慮の気持ちを表しているんですね。
かしこまった言葉です。

同い年や年下にここまで配慮はしませんよねー^^;

これが들어가세요(トゥロガセヨ)の本来の意味です。

・・・が!!

相手が出先だろうが家にいようが、相手が年下だろうが年上だろうが、一切関係なく
電話切るときの決まり文句みたいな感じでで言っちゃう人がいます。
特におじさん、おばさん達^^;

その場合、もやは本来の意味はありません。

そこをちゃんと区別してる人に(特に若い子達)

「들어가~(トゥロガ)」 

なんて言ったら、意味は分かってくれるけど

「私は家にいるのに一体何処に帰れって言うんだ?」

って言わないだろうけど心の中で突っ込まれますよ(^m^ )

韓国語も奥が深いですねー! 深すぎ^^;
[PR]
by mikeabi | 2009-09-11 15:34 | 楽しく♪韓国語

Ashily「Lucky」

リクエスト更新中です~♪
韓国ドラマ「꽃보다 남자(花より男子)」OST、
うた韓サイトでは4曲目の紹介になります。

まだまだ増えそうです(*^-^*)

Lucky 아실리(Ashily)

今ヤフーを見てビックリしました!!

ダウンタウンの松っちゃん結婚するんですね。
そしてパパになるのですね。
色々と噂はあったけど相手は一般人なんだぁ~。

私はドラマと音楽は韓国の方が好きですが、お笑いは断然日本の方が好きです!

ちなみに韓国語では、
ダウンタウンをはじめオードリーやはんにゃのような
男性お笑い芸人さんたちのことを

(名詞)개그맨 ギャグマン

と言います。英語表現ですね!
[PR]
by mikeabi | 2009-05-19 07:43 | The!!日本

パク・ヒギョン「鮫を愛した人魚」

リクエスト更新、続きます~♪
こちらも韓国ドラマ「마이걸(マイガール)」のOSTになります。

動画と共にご視聴ください(*^-^*)

상어를 사랑한 인어(鮫を愛した人魚) 박희경(パク・ヒギョン)
04月02日

さて!

今、韓国ではまたまた新しい現代語が発生している模様です。

꽃남

韓国ドラマ「보다 자(より子)」の頭文字です。

花の男と書いて美男子という意味です。

いかにこのドラマが流行ったかが分かりますよね~。
F4のキャラも強烈だったし。。
[PR]
by mikeabi | 2009-04-03 07:55 | 楽しく♪韓国語

SS501「僕の頭がわるくて」

リクエスト更新中ですが、ここで一息ブレイク♪

韓国版「花より男子」の放送が終わる前に更新します!!
うた韓サイトよりMV付でご覧ください。

SS501「내 머리가 나빠서(僕の頭がわるくて)」
03月23日
ドラマ:꽃보다 남자(花より男子)

さて。

今日は何と言ってもWBC日韓戦でしたね!
仕事しながら携帯TVで観戦してた人が多かったと聞きます^^;

ところで韓国の野球は日本ほどメジャースポーツではありません。

高校野球で例えると日本が1400高校あるのに対して
韓国は50高校しかないそうです。

韓国は部活動がないので、選ばれた人間が
野球のある高校へ進学します。

人口の数が違っても300倍は比較になりませんね。。
[PR]
by mikeabi | 2009-03-24 18:54 | 韓国小ネタ

韓国版「花より男子」OST2

韓国ドラマ「꽃보다남자(花より男子)」のOST2曲目です。
うた韓サイトより、花より男子MV付でご覧ください♪

歌手:티맥스(T-MAX) 파라다이스(パラダイス)
01月23日

今日は久しぶりに写真を載せてみようと思います。
f0167275_18262571.jpg

何の袋だか分かりますか?

(名詞)치과 歯医者

そう!歯医者に行ったときに貰った袋です。

韓国の歯医者はまるで喫茶店のよう。

コーヒーもお茶も飲み放題だし、待合室にTVや雑誌が
おいてあるのはもちろんのこと、ネットも出来ます。

治療中も各小部屋に小さいTVが設置されていて
先生が周ってくるまでの待ち時間も全く飽きません。

看護婦さんが何処の番組が見たいか?と聞いてくれます^^

これは年末に行った時に貰った袋で
中には卓上カレンダーが入っていました。

いたりつくせり。

・・・ここで注意。

韓国は歯医者にかかると保険がきかず実費なのです!

歯の掃除をしてもらうだけに5000円ほどかかると聞き
即効で止めました ̄Д ̄
[PR]
by mikeabi | 2009-01-24 18:35 | 日記