タグ:애리조나에서 온 봉자 ( 1 ) タグの人気記事

ノラジョ「アリゾナから来たボンジャ」

ノラジョのリクエストありがとうございます024.gif
遅くなってごめんなさい><!

前に歌詞を何処かで見たことがあって笑った記憶が、、
でも曲を聴いたことがない・・・!!とのことだったので
いつものように簡単ではありますがYouTubeにアップしてみました。

歌詞と一緒にどうぞ~♪

애리조나에서 온 봉자/アリゾナから来たボンジャ 노라조/ノラジョ

(アルバム2集より)


ノラジョの曲はいつも一ひねりあって訳すのが難しい。
でもそこには本当に笑える意味が隠されていたりする。

今回の曲、いっっっっちばん難しかったです。

直訳すると全く意味が分からなくなるので日本語風に置き換えている
部分が結構あります^^;

ちょこっとフォローしておきます。

まず題名の봉자(ボンジャ)!! 一体なんだ?と思いますよね。

漢字で表すと봉자「福子」。女性の名前ですね。

日本でいうところの山田花子みたいに女性の名前の中で最もダサい名前。
(福子さんがいらっしゃったら本当にごめんなさい。)

ソルチッカゴド ネ スン オムヌン ノルル ネガ モルラシルゲンニ
솔직하고도 내숭 없는 너를 내가 몰라 싫겠니
正直で猫のかぶらないおまえを俺が知らずに嫌いだと思ってるのか?

>正直だし猫をかぶらないお前を俺は知ってるよ。
でもそんなこと知ってたって知らなくたって関係ないんだよ、
俺はおまえが嫌いなんだよ!!

・・・という意味です。

あとは歌詞と一緒に曲を聴くと状況がつかめますよ~。

まるでアリゾナから来たような女「福子」。
だらしなくて良い所なんてないけど。。愛してるぞ!という曲です^^

不思議や不思議、最後には愛が伝わってきます~。
[PR]
by mikeabi | 2010-01-11 08:44 | NORAZO(ノラジョ)